11 Locuri frecvent spuse în Indonezia

The danger of a single story | Chimamanda Ngozi Adichie (Martie 2019).

Anonim

În ciuda locuințelor unor destinații de renume mondial, numeroase nume indoneziene rămân încă necunoscute vizitatorilor. Cu toate acestea, învățarea numelor locale vă extinde cunoștințele, arată respect și construiește relații. De asemenea, vă ajută să înțelegeți mai bine cultura unei națiuni.

În Indonezia, locurile incorect pronunțate sunt adesea repetate de alți turiști și, mai târziu, de localnici, care doresc să comunice mai bine cu vizitatorii, cauzând aproape uitarea numele original. Această listă dezvăluie căile corecte de pronunțare a destinațiilor bine-cunoscute în Indonezia.

Kuta

Koo-tä nu este neapărat o modalitate greșită de a pronunța această plajă de renume mondial în Bali. Așa spun majoritatea oamenilor, inclusiv localnicii. Dar nativul balinez ar spune "Koo-the", plasându-și limba în palatul lor atunci când pronunță t, înainte de a spune a doua silabă. În cartierul plin de viață din Kuta, lângă plajă, puteți auzi în continuare șoferii și ghidurile locale care strigă Kuta în acest mod atunci când își oferă serviciile.

Jakarta

Je-kar-duh a devenit un mod obișnuit de a se referi la acest oraș metropolitan; a devenit atât de răspândită faptul că localnicii au început să folosească această pronunție atunci când vorbeau engleza. Cu toate acestea, puteți în continuare să aflați modul real indonezian de a spune această destinație, care este Jä-kär-tä, cu a a seamănă cu a în "masina". De asemenea, definiți ultimul "ta" definitiv, așa cum ați pronunța "ta" în "ta-da", decât să spuneți "duh".

Misool

Una dintre cele patru insule principale din paradisul de scufundări Raja Ampat, stațiunile de lux ale orașului Misool și fauna sălbatică înfloritoare au atras turiștii naționali și străini deopotrivă. Înțelegem că este tentant să construim o dublă o, așa cum se pronunță "cool" și "pool". Dar limba indoneziană nu are această regulă. Dublul o în Misool ar trebui privit ca prea regulat; cu alte cuvinte, nu este nevoie să trageți cele două. Pur și simplu numiți această destinație de dans inspirantă "Misole".

Sorong

Sorong poate să nu fie o destinație populară în sine, ci ca centru principal pentru călătoria spre Raja Ampat, trebuie să menționați numele său. Din cauza modului în care vorbitorii de limbă engleză pronunță r, mulți turiști străini numesc acest oraș în Papua "Așa-rău". E atât de greșit. Chiar dacă nu poți să-ți dai drumul ca indonezienii, evita greșeala, tăind prima o scurtă și neclintită cu "rong", fără a accentua r.

Ende

Ende este capitala Flores, cea mai cunoscută pentru Lacul Kelimutu cu trei culori. În limba indoneziană, litera e nu citește "eɪ", deci orașul nu este numit "Indie", "Endie" sau chiar "End", cu un silențios e la sfârșit. În acest caz, prima și ultima literă a lui Ende sună mai mult ca cea din "îngrijire". Puteți să vă gândiți la asta ca la "Sfârșit" cu alt "ay" la sfârșit.

Insulele Gili

Acest șir de insule în largul coastei din Lombok era o destinație notorică pentru spate. Astăzi, Gili Trawangan, Gili Meno și Gili Air îi întâmpină pe toți, de la generoasele globuri la călătorii cu un buget mic. În timp ce acest loc a devenit din ce în ce mai popular, vizitatorii au încă probleme în a pronunța numele insulelor. Pentru început, "Gili", care înseamnă "insulă" în dialectul local, este pronunțat "Gee-lee" cu o greu g. Trawangan nu este un cuvânt ușor de reținut, așa că majoritatea turiștilor străini numesc insula Gili T. În cazul în care vă întrebați, Trawangan este pronunțat "Trah-wä-ngän", cu totul deschis, spunând "bar". E în Meno sună ca e în "clopot", iar Air este pronunțat diferit decât cuvântul englez "air". În schimb, spuneți-l cu un "ah" lung, deschis, urmat de "eer".

Campuhan

Acest deal sacru este unul dintre principalele atracții ale orașului Ubud; este popular ca o plimbare cu creasta, cu o vista de natura glorioasa si temple antice hinduse. Când vorbești cu șoferul tău sau cereți indicații, nu spune "Camp-uh-și". C citește ca cel din "scaun", iar sunetul a parcă ar fi în "parc". Unii localnici l-au citit, de asemenea, cu un "h" silențios. Pentru a rezuma, pronunțați-o pe Campuhan astfel: "Chämpoowan" sau "Chämpwan".

Ciwidey

Această zonă montană este una dintre cartierele cele mai pline de viață ale orașului Bandung, cu atracții apropiate familiei și caracteristici naturale. Este unul dintre numeroasele locuri din vestul Java, cu "Ci" ca prima silabă, adică "apă" sau "râu" în dialectul local. Ca regulă generală, imaginați-vă să spuneți "ching" cu "ng" atunci când pronunți această primă silabă. Acest cartier cool în Bandung este pronunțat "Chee-wee-day".

Insula Gag

Gag este o insulă frumoasă, locuită și o parte din renumitele insule Raja Ampat. Insula mică este închisă de formațiuni de rocă, recifuri de corali, mangrove și plaje cu nisip alb. Dacă credeți că numele nu sună prea atrăgător, asta pentru că spui că este greșit. În indoneziană, sunetul este întotdeauna asemănător cu cel pe care îl auziți în cuvântul "bar" sau "mașină". Acum spuneți numele din nou fără să vă loviți.

Krakatoa

Notorietate pentru erupția sa din 1883, Krakatoa este acum o destinație încântătoare pentru drumeții și snorkelling. Plajele sale vulcanice negre și diversitatea vibrantă subacvatică promiteau priveliști unice de văzut. Numele indonezian pentru această insulă vulcanică este "Krakatau". Și, deși numele englez este scris diferit ca "Krakatoa", pronunțarea rămâne aceeași. Spuneți așa: "Kra-ka-taw".

Indonezia

Este posibil să fi pronunțat în mod incorect numele țării. Această aluzie comună are legătură cu modul în care literele sunt pronunțate în limba indoneziană. Spre deosebire de limba engleză, litera e nu este niciodată pronunțată ē, ci mai degrabă seamănă mai degrabă cu engleza, sau cu "e" în "mai bună". Deci, dacă vrei să spui că este vorba de adevărații localnici, Indonezia este pronunțată "Een-doe-nay-syah".